Donazioni 15 September, 2024 – 1 Ottobre, 2024 Sulla raccolta fondi

Сингармонизм как ключевая категория семио-дискурсивной...

  • Main
  • Languages
  • Сингармонизм как ключевая категория...

Сингармонизм как ключевая категория семио-дискурсивной онтологии художественного перевода

Леонтьева К.И.
Quanto ti piace questo libro?
Qual è la qualità del file?
Scarica il libro per la valutazione della qualità
Qual è la qualità dei file scaricati?
Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2013. № 5 (24). С. 205-212.В статье с позиции семиотики дискурса обосновывается значимость и продуктивность для теории художественного перевода новой аналитической категории, позволяющей описать и проанализировать соотношение двух ключевых параметров художественного дискурса (гармония формы и содержания; конгруэнтность дискурсивных сред) у двух единиц наблюдения (текст ИЯ - текст ЯП; автор - переводчик) одновременно.
Grounding on interpretative semiotics the author makes the case for significance and efficiency of a new analytical category for Literary Translation Studies. This category grants the theorist an opportunity of simultaneous description and analysis of a correlation between the two key features of literary discourse (harmony of form and substance; congruence of discursive environments) in application to two observation units (source text - target text; author - translator).
Categorie:
Lingua:
russian
File:
PDF, 855 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian0
Leggi Online
La conversione in è in corso
La conversione in non è riuscita

Termini più frequenti